地震、水の宮古方言の語源、地面が波のように揺れ動く

  昨日は「地震」の宮古島方言は「nai=
ナイ」と述べ地震は「海の水の異常な動き
津波」と関係があると述べました。海の
水のように「地面が揺れ動く」状態が地震
です。「舟の帆走」に似ていると述べました。
ヒエログリフの「地震」と「水」は宮古島方言
と全く同じです。  「砂川」の宮古島方言は
「砂=土砂がある水辺=wrrw=ウル=川」
です。






 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ  日本語  英語




 wrrw      水が      water
          ある       holes
          穴、泉
         
          水を      water
          汲み出す   pumps
          ポンプ


 swr      飲む     to drink


 wrwt      洪水     flood




 nai        帆走する   to sail

           航行する   to traverse
          (水上を)   (waterway)
       
           激しく     to move
           動く      briskly  
 

           綯う      to twist
          (縄を)     (ropes)

           織る      to twine   
          (縄を)     (ropes)
          
          




Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary




Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1355
1352