地震、水の宮古方言の語源、地面が波のように揺れ動く
昨日は「地震」の宮古島方言は「nai=
ナイ」と述べ地震は「海の水の異常な動き
=津波」と関係があると述べました。海の
水のように「地面が揺れ動く」状態が地震
です。「舟の帆走」に似ていると述べました。
ヒエログリフの「地震」と「水」は宮古島方言
と全く同じです。 「砂川」の宮古島方言は
「砂=土砂がある水辺=wrrw=ウル=川」
です。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
wrrw 水が water
ある holes
穴、泉
水を water
汲み出す pumps
ポンプ
swr 飲む to drink
wrwt 洪水 flood
nai 帆走する to sail
航行する to traverse
(水上を) (waterway)
激しく to move
動く briskly
綯う to twist
(縄を) (ropes)
織る to twine
(縄を) (ropes)
Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1355
1352