イシテンと聞く、連想の楽しみ

イシテンと言う言葉を子供の時から
知っていて、英語の「聞く=listen」
は中学の時から知っているのに二つ
の言葉を関連づけて、面白い話が出
来る事に今日まで気づいていません
でした。なぜ「一人だけ応接間に居る」
状態にしている」即ち「居せている」か
は、その人が主人に何かを「お願い
する、話をする」のを、主人が「聞く」為
です。来客を「一人だけ応接間に居る
状態にしている事を「isiten=イシテン」
と言うと前に述べました。「listen=聞く」
と良く似た綴りです。沖縄方言では「リ」
など「ラ行音」は脱落する場合が多いです。
「t=d」と「n=m」の変化を考慮に入れる
と「sten=sdm」になります。「sdm=詩人」
はスズムシや鳥の鳴き声を聞いて「詩」を
作ります。夜の「sdm=sidima=シジマ」に
は、泥棒などの抜き足差し足などのような
「小さな音」でも「聞こえる」でしょう。




 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。




 ヒエログリフ  日本語    英語




 sDm       聴く      listen (to)



           聞く      to hear
           (声等を)   (voice etc.)


           聞く      to hear
           (何かを)    (something)

          






Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
 472