差し迫っているの語源、自分の番は終り、次の人の順番が間も無く始まる

 時間が過ぎるのが「速い、走っている速さ」
だの意味が「sar=サー」シ、差し迫っている
状態かもしれません。 もっと厳密に言うなら
「自分の順番が間もなく終り」次の人の順番
が「saa as=サーシ」迫っている状態かもしれ
ません。 どんどん時間が「過ぎ去る」状態を
名護方言では「sar=sara=サーラ」ナイと表現
します。春の小川がサラサラ流れる状態と同じ
です。「時間」は「saa-as=さっさ」と過ぎるとも
言えるでしょう。




 ヒエログリフとシュメールのアルファベット
 表記は次の通りです。





 ヒエログリフ  日本語   英語
 シュメール語
(大文字表記)





 SAa       始まり    beginning



 As       急いて    hurry

          流れが    to flow
          速い、    fast

          急流の

          早くと    to hasten
          急かす

          素早く、   quickly
          速く

          追い抜く   to overtake



 SAR      走る     to run


          早くと    to hasten
          急かす








Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(13.5 mb)
 799
 579



The Pennsylvania
Sumerian Dictionary