差し迫っているの語源、自分の番は終り、次の人の順番が間も無く始まる
時間が過ぎるのが「速い、走っている速さ」
だの意味が「sar=サー」シ、差し迫っている
状態かもしれません。 もっと厳密に言うなら
「自分の順番が間もなく終り」次の人の順番
が「saa as=サーシ」迫っている状態かもしれ
ません。 どんどん時間が「過ぎ去る」状態を
名護方言では「sar=sara=サーラ」ナイと表現
します。春の小川がサラサラ流れる状態と同じ
です。「時間」は「saa-as=さっさ」と過ぎるとも
言えるでしょう。
ヒエログリフとシュメールのアルファベット
表記は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
シュメール語
(大文字表記)
SAa 始まり beginning
As 急いて hurry
流れが to flow
速い、 fast
急流の
早くと to hasten
急かす
素早く、 quickly
速く
追い抜く to overtake
SAR 走る to run
早くと to hasten
急かす
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(13.5 mb)
799
579
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary