余分の語源、日照り続き、旱魃

「o=w」の対応の原則があります。
「y-obn=余分」の沖縄方言式発音は
「y-wbn=ユブン」になります。灼熱
の太陽が照り続ける「日照りの期間が
長すぎて」「旱魃になる」時は「y-wbn
=y-obn=余分」だと言えるでしょう。
「余分」の中に「wbn=灼熱の太陽の
光り」を「y=否定」する意味が含ま
れている事が分かります。





 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。




 ヒエログリフ 日本語    英語




 wbn       光り      to shine
           輝く   

           日が昇る    to rise

           夜が      to dawn
           明ける




 wbty       蒸す、     to heat

           熱を
           加える、

           熱する


           焼く       to burn  


           焼く       to roast

 

           火傷した    be scaleded



 wbd        wbty と同じ   to heat



 wps      燃やす      to burn

          熱を
          加える、

          熱する、

          焼く

          燃えて      burning
          いる、

          燻して
          いる



 wpsh       光り     to give
           輝く      light to

           光り     to shine

           輝く


           照明する   to illuminate


           ばら撒く   to scatter


           まき散らす  to strew

          

           煌めく、   to sparkle

           輝く


           灯り     light




 wpst       自分の      She who 
           身を焼      burns
           く女



 wpsh        灯り      light

        


 wbnw      開いた     open
           傷口      wound





 Axw       輝く日光    sunshine

   

           日の光    sunlight

           

     




Middle Egyptian Dictionary
Mark Vygus
(11 mb - updated April 2015)
 427
2471
 433
1458
 697
2079