余分の語源、日照り続き、旱魃
「o=w」の対応の原則があります。
「y-obn=余分」の沖縄方言式発音は
「y-wbn=ユブン」になります。灼熱
の太陽が照り続ける「日照りの期間が
長すぎて」「旱魃になる」時は「y-wbn
=y-obn=余分」だと言えるでしょう。
「余分」の中に「wbn=灼熱の太陽の
光り」を「y=否定」する意味が含ま
れている事が分かります。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
wbn 光り to shine
輝く
日が昇る to rise
夜が to dawn
明ける
wbty 蒸す、 to heat
熱を
加える、
熱する
焼く to burn
焼く to roast
火傷した be scaleded
wbd wbty と同じ to heat
wps 燃やす to burn
熱を
加える、
熱する、
焼く
燃えて burning
いる、
燻して
いる
wpsh 光り to give
輝く light to
光り to shine
輝く
照明する to illuminate
ばら撒く to scatter
まき散らす to strew
煌めく、 to sparkle
輝く
灯り light
wpst 自分の She who
身を焼 burns
く女
wpsh 灯り light
wbnw 開いた open
傷口 wound
Axw 輝く日光 sunshine
日の光 sunlight
Middle Egyptian Dictionary
Mark Vygus
(11 mb - updated April 2015)
427
2471
433
1458
697
2079