カークンの語源、涙が乾くまで、目がない、貴方の事だけ心の奥底にある
わが袖は 潮干に見えぬ
沖の石の
人こそ知らね 乾く間もなし
上記の百人一首の歌は沖縄方言が分からないと
その意味する「深い」部分を理解できないと思われ
ます。涙が「乾く」までの「乾く」の名護方言は「kaa
km=kaa kum=カークン」です。「涙が乾くまで」と
いう事は「大事な、貴重な」私の「心の奥底」から
貴方を思っている、貴方にしか「目がない」、他人
の事は考えられない。そんな「弱い」状態になって
いる、私を察して下さいの意味が袖が涙で「kaa km
=kaa kum=カークン=乾く」間もなしと歌っている
事が分かります。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
kAA km 価値ある valuable
鉱物 material
(核が黒光
りする)
kms 弱い weakness
kmn irty 両方の blind in
目が見え both eyes
ない人、
全盲
km 盲で to be
ある blind
km 黒 black
mkmrt 黒い (black)
衣装 clothing
Glosbe English Egyptian(Ancient)
Dictionary
Middle Egyptian Dictionary
Mark Vygus
(11mb - updated 2015)
137
781
142
612
641