爪を齧るなの語源、敵を征服したいが出来ずにその代りに自分の爪を傷つける

 爪を「噛むな」は誤用が定着して言い方と推測

されます。  元々は爪を齧「ぢる=diru=dr」な

だったと思われます。   敵を征服する事が「dr」

です。それが出来ずに自分の爪を弄「ぢる=diru

=dr」状態が、爪を齧「ぢる=diru=dr」状態です。

詰り爪を「齧る」事は敗北者の行動を表すと推測

されます。


 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。


 ヒエログリフ  日本語      英語


 dr       敵を      to subdue
         征服する   (enemies)


         病気に     to drive
         罹らない    out
        (人や病気を  (people,
         追い払う)   illness)

         


Mark Vygus の
ヒエログリフ辞典
参照ページ
253