爪を齧るなの語源、敵を征服したいが出来ずにその代りに自分の爪を傷つける
爪を「噛むな」は誤用が定着して言い方と推測
されます。 元々は爪を齧「ぢる=diru=dr」な
だったと思われます。 敵を征服する事が「dr」
です。それが出来ずに自分の爪を弄「ぢる=diru
=dr」状態が、爪を齧「ぢる=diru=dr」状態です。
詰り爪を「齧る」事は敗北者の行動を表すと推測
されます。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
dr 敵を to subdue
征服する (enemies)
病気に to drive
罹らない out
(人や病気を (people,
追い払う) illness)
Mark Vygus の
ヒエログリフ辞典
参照ページ
253