触らぬ神に祟りなしの語源、乞食に恵んでやるな、ひっきりなし来るぞ
触らぬ「神」に祟りなしは、自分より「権力がある、
地位が上の人」からは遠ざかれと感じるのが普通だと
思われますが、逆のようです。 自分より遥かに下の
貧しい人、乞食に恵みを施すと、この人は優しい人だ
と気づかれ、一度恵みを受けたのを覚えて、繰り返し
何度もやって来るぞ、その後はうるさく付きまとわれ
るぞ、が語源と推測されます。現在ではストーカーが
それに相当するようです。この人はストーカーになる
恐れがあると思われる人とは決して付き合うなと言う
事でしょう。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
saha'ru 物や人を to go around
求めて especially
うろつき in search of
回る something/
someone
お恵み to go around
下さいと begging
うろつき
回る
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile de France