霧に霞む場所、由布院の語源

 由布院の語源は「霧に霞む」場所と推測

できます。 英語では「湿り気、湿気」は

「moisture」と言います。「霧が多い状態、

物を濡らす、湿らす」の英語は「moisten」

です。



  ヒエログリフのアルファべト表記
  次の通りです。


  ヒエログリフ  日本語   英語



  iwH       湿らす   to moisten


          浸す    to saturate




  hrnw       風呂の   a body of
         本体   water





ヒエログリフ辞典
の参照ページ
338
1477