シュパーラの語源、沢山、広がっている、チュパーラーと同じ

日本語では「手=shu=tu=te=ti=ティー
の変化が見られるようです。「tu=トゥ=ツ」
を含む言葉には「tu=手」を「tu=突」き出し
て張る、「tu=突っ」張りがあります。日本語
の「突っ張り」に似た言葉に「shupa’lu=シュ
パール」があります。沢山食べて満腹を表す
名護方言の「チュパーラ」の原形と推測され
ます。前に「多い」状態を表す言葉には「高、
長、広、大」があると述べました。 大きな
卓袱台一杯に出され「shapa’lu=広げられた」
調理を全て平らげる=食べる」と「shupa’lu
=tupa’la=チュパーラ=腹一杯」になる事が
分かります。どんな組織でも、「長=頭」は
一人で、一般の人、平社員、組織の「基礎と
なる人たち」は「沢山」います。「沢山の」
「食べ物を食べた」状態を「下っ端の人々
の数」に例えた表現が「チュパーラ=満腹」
だと分かります。首里方言では「p=h=f」
の変化が見られ「チュファーラ」と表現し
ます。





 アッカド語ヒエログリフのアルファベット
 表記は次の通りです。





 アッカド語  日本語    英語  
 ヒエログリフ(H)




 shuparruru   広がる     to spread




          水が流るる
          状態と同じ




 shapa’lu    低い     to be low





         深い   to be deep

         
         一番低い    to reach
         場所に    the lowest      
         辿り着く    sadness





         サッパリ   to suffer     
         だ、損害を   loss
         被る
        


         卑しい    to be humble

        
       





 shuparruru    広がる     to spread







 shaplu    低い所   to be low

            
         深い   to be deep

         


         損害を    to suffer     
         被る    loss


         卑しい    to be humble





The Assyrian Dictionary of

the Oriental Institute of

the University of Chicago (CAD)

Volume 17, part 3

317
        
         









  shaplu  =  より低い(もうこれ以上食べる気持は更々ない、
              もうこれ以上食べられない)、アッカド語




 shapa'lu = 
慎ましく振る舞う、卑下する、抑圧される、
損をする、
        徐々に低くなる、深く掘る、
減らす
        英語では to be low,
to reach the lowest point,
to be humble,
to be depressed,
to suffer a loss,
to become progressively lower,
to dig deep, to reduce

  




 šupālû (feminine : šupālītu , : šuppallītu ;)

[Humanities → Geography]

1) (building) lower ; 2) (topography -sea, watercourse, town, field) : lower (downstream